Вернуться на Page Шекспириада
Мэтью Арнольд



НА ДУВРСКОМ ПЛЯЖЕ

Не слышен шум морской,
Отпрянул вал; ночной прилив
Чуть озарен мерцающей луной.
Погас огонь французских берегов,
Утесы Англии суровою грядой
Без устали свой стерегут залив.
Приди к окну - как воздух свеж ночной!
Когда волна касается песков,
Ее движенью вторит мерный шум,
Привычный, вечный гальки робкий стук,
Знакомый, нежный ритм морских брегов -
Раздастся, смолкнет, снова прозвенит -
И кажется, трепещущий тот звук
Бессмертную печаль в себе таит.

Мне мнится: этот шум
Слыхал Софокл в своем родном краю.
Ночной прилив - источник тяжких дум -
Его томил; стон северных морей
Печаль на душу нагонял мою
В дни молодости давней, а теперь,
Как складки разноцветных поясов,
Бросая волны на пустынный брег,
Протяжный крик угрюмо издает
Ночной прилив в подлунной тишине.
Сопровождая волн могучий бег,
С лачуги ветхой вмиг сбивает кров
Гудящий ветер; звезды в вышине
Уныло озаряют небосвод.

Любовь моя, наш мир,
Что нам казался сказачной мечтой,
Прекрасной, чистой, каждый раз иной,
Веселой, как невеста в брачный пир,
Давно уж потерял былой покой.
Потух любви и счастья тихий свет,
И милосердья боле в мире нет.
Как поле мрачной битвы в час ночной,
Под грохот волн лежит он предо мной.


Copyright © 2000; Creation by Darhan: graftan@sandy.ru